Rippl-Rónai Múzeum
- Szirupos fazék fedele
- Szirupos fazék
- "bödön"lekvár tartására
- Köpülő "köpüllő"
- "pálinkás kőkorsó"
- Paraszttányér
- Kisszék
- Cserépcsutora
- Ff ingborítás
- Ingborítás
- Ingborítás, ingmell
- Olajoskorsó
- Falikorsó
- Fali korsó
- Pléh kézilámpa
- Óranehezék
- Üvegpohár
- Borospohár
- Mária szíve szentkép
- Jézus szíve szentkép
- Kép
- Kép, fénykép
- Komapohár
- Kötény
- Csöcsös korsó
- Szentkép
- Korsó ( 1887-es évsz.)
- "Savanyítós" fazék
- Boros kancsó
- Lakodalmas fazék
- Vajköpülő
- Öntött viaszforma
- Tejesfazék
- Levesestál
- "cserépkorsó"-fazék
- Savanyítós fazék
- Lámpabúra
- Szentkép "Szűz Mária"
- Szentkép-"Szt-József
- Abrosz
- Fazék
- Szalmazsák
- Cserépfazék "komafazék"
- Kukoricamorzsoló
- Vászonlepedő
- Bádogmécses "pipics"
- Zenélő szentkép
- Ézsaiás Budai: Propaedeumata theologiae christianae.
- Üveg
- Cseréptál "kocsonyás tál"
- Cserépfazék
- Lucaszék
- Korsó "olajoskorsó"
- Szélesfenekű cserépfazék "cserépbögre"
- Boroskancsó, dísz "boroskorsó"
- Tintatartó
- Korsó
- Cseréppohár
- Kuglófsütő
- Lámpa "kocsilámpa"
- Szájkosár "ökörkosár"
- Tejesfazék "fazék"
- Lekváros fazék "totya, seggesfazék"
- Fazék "Haufen " "Peckmäß"
- Tejesköcsög "Tejesfazék"
- Vadászszék
- Ecetkészítő korsó
- Vizes korsó
- Taplószék
- Gyógyszeres üveg
- Cserépfazék "vajas fazék"
- Kacsazsíros pohár "cserépbögre"
- Cserépbögre "kacsazsíros pohár"
- Fazék fedővel
- Cserépkorsó "boroskorsó"
- Gyümölcstál
- Háromlábú vasállvány (bormelegítő)
- Éjjeliőr alabárd "alabárd"
- Csirkeitató "csibeitató"
- Pincei boroskancsó "korsó"
- Korsó "kőkorsó"
- Gyümölcsös tál "gyümölcstartó"
- "csöcsös szájas korsó"
- Heinrich Baker: Das zum Gebrauch leicht germachte Microscopium
- Söröskupa fedővel
- Faragott szék
- Üveg "pálinkás üveg"
- Kuglófsütő "kuglófsütő"
- Falikép "Gyűdi Mária"
- "Söröskancsó" kocsmai edény
- "Cseréppohár "cserépfazék"
- Pántos női félcipő
- Dunyhahuzat díszágyra "párnahuzat"
- Nagytál
- Friedrich Adolph Heinichen: Lateinisch-deutsches und deutsch-lateinisches Schulwörterbuch: Deutsch-lateinisches Schulwörterbuch 2. Teil.
- Gedde János. Ángliai méhes kert, melly a méhekkel való bánásnak mesterségét és titkait szemünk elejébe terjeszti.
- Honismeret 2020/48. évf. 3. sz.
- Bögre "lekvárospohár"
- Cserépfazék "tejfeles pohár"
- "levesespohár"mezőre
- "tejfeles bögre"
- Váza
- "Boroskorsó" boroskancsó
- "parasztpohár"tejtartásra
- "mázas köcsög",fazék
- "komapohár" cserépfazék
- "cseréppohár"fazék
- "Komapohár" Cserépfazék
- "cseréppohár"ételhordásra
- Cserépfazék "köcsög"
- Tejfeles pohár
- Alexandre Dumas: Der Graf von Bragelonne oder: Zehn Jahre nachher: Zweite Fortsetzung der "drei Musketiere", 37-41. kötet
- Alexandre Dumas: Der Graf von Bragelonne oder: Zehn Jahre nachher: Zweite Fortsetzung der "drei Musketiere", 37-41. kötet
- Cserépbögre "lekváros pohár
- Alexandre Dumas: Der Graf von Bragelonne oder: Zehn Jahre nachher: Zweite Fortsetzung der "drei Musketiere", 33-36. kötet
- Virágcserép
- Cserépbögre "cserépbögre"
- "Korsó" kancsó
- Cserépkorsó, széles szájú korsó
- Kancsó "vizeskorsó"
- Kancsó "mazánna korsó"
- "Tejfeles pohár" cserépfazék
- Cserépbögre "kávésbögre"
- Köcsög
- "csaposkorsó, boroskorsó" kancsó
- Csapos korsó, kancsó
- "boroskorsó"
- "boroskorsó"-mazámakorsó
- Kancsó "boroskorsó"
- Conversationsbuch für Reisende: in Vier Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch, Italienisch: Nebst Einem Wortverzeichniss, Kurzen Fragen ETC.
- Korsó "korsó"
- Babtartó edény "bucsér"
- Só és ecettartó cserépből
- Alsószoknya "péntöl"
- Cserépbögre "tejfeles bögre"
- Fazék "cseréppohár"
- Fazék "cserépfazék"
- Asztalszék "nagyszék"
- Horváth Mihály: Gróf Nádasdy Tamás' élete, némi tekintettel korára
- Budapest und Umgebung
- Reinhold Jachmann: Ossian's Fingal. Episches Gedicht in sechs Gesängen.
- Bilkei Pap Ferencz: Isten imádása
- Hamutartó
- "Bögre" bögre
- "Nagytál" Mély cseréptál
- Gyűdi Mária kép "Gyűdi Mária kép"
- Csapda (rókának, nyúlnak) "csapda"
- Tál, "kocsonyástál"
- Háromlábú lábos cserépből lábulábos"
- Arab nyelvű kézirat
- Orosz és ukrán utazók a régi Magyarországon
- Marc Bloch: A történelem védelmében. Válogatott művek
- Moses Mendelssohns: Philosophische Schriften, 1. kötet
- Mázos tál (fazekasszerszám)
- "csirkeitató"
- "cserépcsutora" cserépbutykos
- Cserépkulacs "cserépcsutora"
- Kulacs "csutora"
- "olajos korsó"
- Ecetes korsó
- Pilze
- Kisfaludy Sándor: Gyula' szerelme, rege tíz énekben
- Dugonics András: Trója Veszedelme Mellyet A Régi Vers-Szerzöknek Irásiból Egybe Szedett...
- Butykos korsó "mezei korsó"
- Csalikorsó "cselkorsó"
- Csapda "csapda"
- Szódásüveg
- "díszüveg"finom italnak
- "tejesfazék"félliteres
- "hátikosár"
- Marhakosár
- Pálinkásüveg
- Mécses (mécsös)
- Jégpatkó
- Gyertyatartó
- Gálicáztató szűrő
- Cseréptál "kocsonyástál"
- "tejesfazék"literes
- Tejesfazék "tejesfazék"
- "Csörgőskorsó" butykoskorsó
- Dísztányér
- "tejesköcsög" később zsírtároló
- "pohár" bögre
- "tejesköcsög" tejesfazék
- Férfiing "ümög"
- "Kükorsó" korsó
- "Bögre" tejesbögre
- "Pörcöstál" szűrőtál
- Céhkancsó "céhkorsó"
- Ffi kalap "rozmaringos rózsáskalap"
- Bársonyszoknya
- Gyalogszék
- "szűrőtál" cserép szűrőtál
- Kép - "Béndek puszta 1904-ben"
- Csöcsöskorsó
- Korsó "díszkorsó"
- "zörgős kiskorsó" kiscserépkorsó
- Ffi ing "ümög"
- Jean Paul: Leben des Quintus Fixlein, aus funfzehn Zettelkasten gezogen; nebst einem Mustheil und einigen Jus de Tablette
- Mécses "mécses, pipics"
- "szélöskorsó" kanta
- Tál, "kocsonyástál cserépből"
- Fazék, "tejfelesbödön"
- "kiskorsó"gyerekjáték
- Szilágyi Miklós: Halászó vizeken. Néprajzi tanulmányok és közlemények a népi halászatról
- nm_keptar5_FEJOS_cover_OK_2020
- Miniatűr belső díszes tál talprésze
- Miniatűr belső díszes tál tálrésze
- Miniatűr belső díszes tál oldalnézet
- Miniatűr belső díszes tál
- J. F. S. Kaltwalser: Biographien des Plutarchs: mit Anmerkungen. Achter Theil
- "Dísztányér"
- Bogdán Sándor öntő-formázó, a Transzvill öntődéjének dolgozója öntvényformát készít.
- Bőrmellény "melles" "mente" női
- Tál dísztál
- Ötvöskónyi. Nyolc évszázad krónikája
- Ioannis Tomka Szászky: Introductio in Orbis hodierni Geographiam
- Új Művészet 2020/6. sz. (június)
- Kocsonyástál "paraszttál"
- "kocsonyástál"cseréptál
- Bögre "pohár"
- "savanyítós fazék"
- Cseréptál "Kocsonyástál"
- Cseréptányér
- "Mázos tál"
- "vájdling"tésztadagasztáshoz
- Kacsasütő tepsi
- Hosszútepsi(parasztedény)
- Kerek cseréptepsi "rétestepsi"
- Lepedővég
- Slingőtt szoknya
- Nyakravaló
- Tepsi
- Dudos ing
- Rétestepsi
- "Rétestepsi" Kerek cseréptepsi
- Vékáravaló
- Szakasztóruha
- Kuglófsütő "
- Gombos kapca
- Zsíros
- Vékaruha
- Parasztpohár
- Kuglófsütő "kuglisütő"
- Cserépköpülő "köpüllő)
- "köpüllő szára"
- "köpüllő tányér"
- "köpüllő" fedő
- Kacsasütő edény
- Kocsonyástál
- Karlsbádi víz korsója
- Agyag korsó
- Vászonkorsó
- "tejforraló lábos"
- Méhviasz-olvasztó
- "lábas"cseréplábas
- "Cseréptányér" kistál
- Cseréptál "övőtányér"
- Savanyító-fazék
- Cseréptál
- Tál "levesestál" cserépből
- Cseréptál "levesestál
- Tál
- Fazék, "zsíros bödön"
- Zsíros bödön
- Magyarország és a Natura 2000 2003/3. - Európai jelentőségű természeti területeink felmérése és értékelése
- Századok 2020/154. évf. 3. sz.
- Momos 2019/10. - Őskori technikák, őskori technológiák
- Vátzi Gabona iratott Szabó Jósef egy házi pap által
- Zrínyi-Újvár - Egy 17. századi védelmi rendszer az oszmán hódoltság határán
- Selected Studies Discussed During the TEMPUS Nature Conservation Training Courses
- A térinformatika elmélete és gyakorlata az agrár-környezetgazdálkodásban
- Szakmai napok a természetvédelmi kezelési tervekről. Budapest, 2001. február 20-23.
- A természetes életközösségek megóvásának és monitorozásának aktuális problémái, ökológiai alapja, a természetvédelem feladata
- International Code of Zoological Nomenclature
- Caroli Linnaei: Systema Naturae 1. kötet: Regnum Animale
- Michael Begon; Martin Mortimer; David J. Thompson: Populationsökologie
- Douglas J. Futuyma: Evolutionsbiologie
- Odonata, Hemiptera, Hymenoptera and other insects of the Seychelles islands
- Wilfried Wichard: Die Köcherfliegen. Trichoptera
- Horst Janus: Unsere Schnecken und Muscheln
- Günter Geiss: Weichtiere, Krebse, Stachelhäuter des Mittelmeeres
- Magyarország az űrből
- The Times Atlasz. Második világháború
- Der Garten von Eichstätt. Das Pflanzenbuch von Basilius Besler.
- Pierre-Joseph Redouté: The Lilies
- Andreas Martens: Die Federlibellen Europas. Platycnemididae
- J. M. Thomson: A Field Guide to the Common Sea & Estuary Fishes of Non-tropical Australia
- Alan Major: Collecting World Sea Shells
- Tisicum. A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok évkönyve 2020/28.
- Természet Világa 2020/151. évf. 6. sz.
- Fénykép album
- Fotó: Académie Julian, Harmelin Photo
- Fotó: Kunffy fiatal korában
- Fénykép Kunffy Édesanyjáról
- Fotó: Kunffy szülei
- Fotó: Kunffyné a pálmaházban
- Fotó: Kunffy Adolfról
- Fotó: Kunffy katonaként